Translation of "how is" in Italian


How to use "how is" in sentences:

But what we did to that man, how is that any different?
Ma cio' che abbiamo fatto a quell'uomo, e' diverso?
How is it that ye do not understand that I spake it not to you concerning bread, that ye should beware of the leaven of the Pharisees and of the Sadducees?
11 Come mai non capite ancora che non alludevo al pane quando vi ho detto: Guardatevi dal lievito dei farisei e dei sadducei?”.
And when the scribes and Pharisees saw him eat with publicans and sinners, they said unto his disciples, How is it that he eateth and drinketh with publicans and sinners?
Allora gli scribi della setta dei farisei, vedendolo mangiare con i peccatori e i pubblicani, dicevano ai suoi discepoli: «Come mai egli mangia e beve in compagnia dei pubblicani e dei peccatori?
How is any of this relevant to what happened?
Come puo' essere rilevante con cio' che e' successo?
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
Davide dunque lo chiama Signore; perciò come può essere suo figlio?
Judas saith unto him, not Iscariot, Lord, how is it that thou wilt manifest thyself unto us, and not unto the world?
Giuda (non l’Iscariota) gli domandò: Signore, come mai ti manifesterai a noi e non al mondo?
If David then call him Lord, how is he his son?
Se dunque Davide lo chiama Signore, come può essere suo figlio?
Ye hypocrites, ye can discern the face of the sky and of the earth; but how is it that ye do not discern this time?
Ipocriti, ben sapete discernere l’aspetto della terra e del cielo; e come mai non sapete discernere questo tempo?
How is it with you, lady?
Che cos'è che vi turba, mia signora?
Well, how is that gonna help?
A cosa ti serve fare così?
How is such a thing possible?
Com'e' possibile una cosa del genere?
How is that working out for you?
Non ti e' andata poi tanto bene, no?
How is it not your fault?
Di chi e' la colpa se non tua?
How is this place even available?
Com'e' possibile che qui fosse disponibile?
How is he, by the way?
Oh, no, mi prendi in giro!
How is it that the clouds still hang on you?
Perche' sempre sospese tante nuvole sulla tua fronte?
And how is that any of your business?
E a te che ti frega?
How is your personal data collected?
Come raccogliamo i tuoi dati personali?
How is my personal data protected?
In che modo vengono protetti i dati personali?
If the parents divorce or split up, how is the question of parental responsibility determined for the future?
Qualora i genitori divorzino o si separino, come vengono decise le modalità di esercizio della potestà genitoriale per il futuro?
How is it you think your brother ended up dead?
Come pensi che sia morto tuo fratello?
And how is that supposed to work?
E come pensi che sia possibile?
How is that a good thing?
Come può essere una cosa positiva?
How is this a good idea?
Come fa a essere una buona idea?
And how is that working out for you?
E come le vanno le cose?
How is your mother, by the way?
A proposito, come sta tua madre?
How is any of this possible?
Com'è possibile? Come fa a sapere?
How is that ever gonna happen?
Come puo' mai succedere una cosa simile?
How is that supposed to make me feel?
Come pensi che mi senta io?
And how is that my fault?
E come puo' essere colpa mia?
How is the document in practice normally served?
Come avviene in pratica la notificazione o la comunicazione di un atto?
And he said unto them, How is it that ye do not understand?
E disse loro: «Non capite ancora?
2.5362958908081s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?